學院簡介 Introduction of College

College Introduction

成立沿革 Development

本院於民國89年8月經教育部核准設立,設有1系2所,分別為社會工作學系(二年制、四年制)、人類學研究所、宗教與文化研究所。

為配合學校發展,本院均衡發展人文社會科學,積極培育人文社會科學人才,逐步增設與調整規模。

民國90年8月新增人類發展學系、東方語文學系。

民國93年8月新增「英美語文學系」,二年制社會工作學系停招,「東方語文學系」分設日文組、中文組。

民國96年8月,「人類發展學系」與「人類學研究所」整併為「人類發展學系(含碩士班)」(碩士班分組人類學組、心理學組)。

因應本校系所規模擴增,民國96年8月從中央校區遷移至本校人文社會學院校區(96.11.15揭牌)。

民國100年8月新增「東方語文學系碩士班」。

民國101年8月「宗教與文化研究」所更名為「宗教與人文研究所」。

民國105年8月「人類發展學系」更名為「人類發展與心理學系」。

自108學年度起,英美語文學系調整改隸至國際暨跨領域學院。

目前全院教師約40位,學生(含研究生)近725人,全院師生含行政人員約770人。

 

 With approval of the Ministry of Education, the College of Humanities and Social Sciences was established in August 2000, with the Department of Social Work (two-year and four-year programs), the Institute of Anthropology, and the Institute of Religion and Culture.

In line with the University’s development, the College has pursued a balanced development between humanities and social sciences. Moreover, it has been preparing students to become professionals in humanities and social sciences and adding more departments and institutes.

The Department of Human Development and the Department of Oriental Languages and Literature were set up in August 2001.

In August 2007, the Institute of Anthropology merged into the Department of Human Development, which continues to offer master’s programs in anthropology and psychology.

The College moved from the Main Campus to the Jieren Campus and made an official announcement on November 15, 2007.

The Department of Oriental Languages and Literature added its master’s program in August 2011.

The Department of Human Development was renamed the Department of Human Development and Psychology in August 2016.

The Department of English Language and Literature was transferred to the International College in 2019.

The College now has 770 people, including 45 faculty members and staff, and 725 students.

 

特色 feature

本院秉持創辦人 證嚴上人「以人為本」的教育理念,落實本校「慈悲喜捨」精神,在院內均衡發展人文與社會科學,並與本校其他三個學院進行教學與研究合作,提供本校人文社會科學理論與思想的基石。

本院的人文學科系所包含東西方文學及語言,包括中、日語文的探討,社會科學系所包括具有實用取向的社會工作、臨床與諮商心理學、應用人類學等。學生除了「慈濟人文」一學年的必修課程外,均積極參與校內的服務社團(快健社、人醫社、慈青社等),同時也踴躍參與國內及國際的志工活動,藉以深化慈濟人文精神。

To uphold the humanistic ideal of Dharma Master Cheng Yen and carry out the spirit of kindness, compassion, Joy and equanimity, the College pursues studies in humanities and social sciences, in a balanced manner, and collaborates with the other colleges in teaching and research, to build a solid foundation on the theories and practices of humanities and social sciences.

The programs of humanities in the College include those on Chinese and Japanese language studies. The social science programs cover social work, clinical and counseling psychology, and applied anthropology. All students are required to take Tzu Chi’s Humanistic Culture course in their first year of study. They are also encouraged to join student clubs, such as the Happy and Healthy Club, the Club of Humanistic Healthcare, the Tzu Chi Collegiate Association, and others to serve those in need. Moreover, the College inspires students to attend to needy people in Taiwan and overseas, as volunteers, to enhance their humanistic spirit.